-
1 hatch ladder
Морской термин: сходной трап в люк, трюмный трап -
2 hatch ladder
drabina łukowa -
3 hatch ladder
-
4 hatch ladder
-
5 ladder
1. n лестница; трап2. n спустившаяся петля3. n общественная лестница; путь наверхaerial ladder — длинная выдвижная лестница,
4. v оборудовать лестницей или лестницами5. v спускатьсяI have laddered my stocking, my stocking has laddered — у меня спустилась петля на чулке
-
6 hatch
-
7 accomodation ladder
English-Russian big polytechnic dictionary > accomodation ladder
-
8 drabina łukowa
• hatch ladder -
9 трюмный трап
Naval: hatch ladder, hatchway ladder, hold ladder -
10 сходной трап в люк
Naval: hatch ladderУниверсальный русско-английский словарь > сходной трап в люк
-
11 strych
m (G strychu) attic, loft- na strychu in the attic a. loft- właz/drabina na strych a loft hatch/ladder- adaptacja strychu loft conversion- zaadaptowany strych a converted loft* * *-u; -y; mattic, loft (BRIT)* * *miattic, loft.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strych
-
12 monter
monter [mɔ̃te]➭ TABLE 1━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. intransitive verb► monter sur [+ table, rocher, toit] to climb onto• monté sur une chaise, il accrochait un tableau he was standing on a chair hanging a picture• monter à bicyclette ( = faire du vélo) to ride a bicycle• monter à or jusqu'à to come up to• jusqu'où monte le téléphérique ? where does the cable car go up to?• la voiture peut monter jusqu'à 250 km/h the car can do up to 250km/h• ce tableau peut monter jusqu'à 30 000 € this painting could fetch up to 30,000 euros2. transitive verba. ( = gravir) to go upb. ( = porter) to take upd. ( = augmenter) monter le son to turn the sound upe. ( = exciter) monter qn contre qn to set sb against sb• « je monte la garde ! » "beware of the dog!"h. [+ pièce de théâtre] to put on ; [+ affaire, opération, campagne publicitaire] to set up ; [+ canular] to play ; [+ complot] to hatchi. [+ diamant, perle] to mount ; [+ pneu] to put on3. reflexive verba.se monter à [+ prix] to amount to* * *mɔ̃te
1.
verbe transitif (+ v avoir)1) ( transporter) ( en haut) gén to take [somebody/something] up (à to); ( à l'étage) to take [somebody/something] upstairs2) ( placer plus haut) to put [something] up [objet]; to raise [étagère] (de by)3) ( réussir à transporter) to get [something] up [objet]4) ( parcourir) to go up [escalier, pente, rue]5) (en valeur, intensité) to turn up [volume, thermostat]; Musique to raise the pitch of [instrument]6) Culinaire to beat, to whisk [blanc d'œuf, mayonnaise]7) ( rendre hostile)monter quelqu'un contre quelqu'un — to turn ou set somebody against somebody
8) ( chevaucher) to ride [cheval]9) (couvrir, saillir) to mount, to cover10) ( assembler) to assemble [meuble, appareil]; to put up [tente, échafaudage]; to set, to mount [pierre précieuse]; to mount [gravure]; Musique to string [instrument]11) ( en couture) to put [something] in [col]; to set [something] in [manche]12) ( organiser) to hatch [complot]; to mount [attaque]; to set up [société]; Théâtre to stage [pièce]monter une histoire de toutes pièces — to concoct ou fabricate a story from beginning to end
13) ( fournir)
2.
verbe intransitif (+ v être)1) ( se déplacer) ( en allant) gén to go up; ( à l'étage) to go upstairs; [avion, hélicoptère] to climb; [oiseau] to fly up; [soleil, brume] to risetu es monté à pied? — gén did you walk up?
il est monté au col à bicyclette/en voiture — he cycled/drove up to the pass
monter sur — to get onto [trottoir]; to climb onto [mur]
monter sur le toit — [enfant, chat] to go up onto the roof
monter à l'échelle/l'arbre — to climb (up) the ladder/the tree
faites-les monter — (clients, marchandises) send them up
monter dans un train/bus/avion — to get on a train/bus/plane
monter sur — to get on [cheval, bicyclette, tracteur]
3) ( s'étendre de bas en haut) [route, voie ferrée] to go uphill, to climb; [terrain] to rise; [canalisation, ligne téléphonique] ( en allant) to go upmonter en lacets — [route] to wind its way up
monter en pente douce — [terrain, route] to slope up gently
monter en pente raide — [terrain, route] to climb steeply
4) ( atteindre) [vêtement, liquide, neige] to come up5) ( augmenter) gén to rise, to go up (à to; de by); [marée] to come in; Musique [mélodie] to risefaire monter les cours de 2% — to push prices up by 2%
6) (se rendre, séjourner)monter à or sur Paris — ( de province) to go up to Paris
7) ( chevaucher)monter à bicyclette/moto — to ride a bicycle/motorbike
8) Arméemonter à l'assaut or l'attaque — to mount an attack (de on)
9) Jeux ( aux cartes) to play a higher card10) ( progresser) [employé, artiste] to riseà force de monter, il deviendra directeur — he'll work his way right up to director
monter en puissance — [parti, politicien] to rise
11) ( gagner en intensité) [colère, émotion] to mount; [sanglots] to rise; [larmes] to well uple ton monta — ( animation) the conversation became noisier; ( énervement) the discussion became heated
12) ( saisir)monter à la gorge de quelqu'un — [sanglots, cri] to rise (up) in somebody's throat
monter à la tête de quelqu'un — [vin, succès] to go to somebody's head
le rouge lui est monté au front — he/she went red in the face
13) Automobile, Technologiemonter à 250 km/h — to go up to 250 kph
3.
se monter verbe pronominal1) ( s'élever)se monter à — [frais, facture] to amount to
2) ( s'équiper) to get oneself set up (en with)••se monter la tête — (colloq) to get worked up (colloq)
* * *mɔ̃te1) [escalier, côte] (en allant) to go up, (en venant) to come upElle a du mal à monter les escaliers. — She has difficulty going upstairs.
2) [valise, paquet] (en allant) to take up, (en venant) to bring upMonte les valises pendant que je règle le taxi. — Take the suitcases up while I pay the cab fare.
Monte-moi le dossier. — Bring me up the file.
3) [société, opération] to set up4) [tente, échafaudage, étagères] to put up, [machine] to assemble5) (= fixer)monter qch sur qch [dispositif, moteur] — to fit sth on sth
6) [cheval] to mount, to get on7) ZOOLOGIE, [femelle] to cover, to serve8) [bijou] to mount, to set10) CINÉMA to edit11) THÉÂTRE, [pièce] to put on, to stage1) [personne] (aller) to go up, (venir) to come upmonter à pied — to walk up, to go up on foot
monter sur [chaise, escabeau] — to get onto
Tu vas devoir monter sur une chaise pour changer l'ampoule. — You'll have to get onto a chair to change the light bulb.
2) [avion, voiture] to climb, to go up3) [chemin, niveau, température, voix, prix] to go up, to riseLes prix ont encore monté. — Prices have gone up again.
4) [brouillard, bruit] to rise, to come up5) [passager] to get onmonter dans le train — to get on the train, to board the train
monter dans l'avion — to get on the plane, to board the plane
Il est temps de monter dans l'avion. — It's time to get on the plane.
6) (= faire du cheval) to ride, to ride a horsemonter à cheval (hobby) — to ride, to go riding, (action) to get on a horse
monter bien — to be a good rider, to ride well
monter mal — to be a poor rider, to ride badly
* * *monter verb table: aimerA vtr (+ v avoir)1 ( transporter) ( en haut) gén to take [sb/sth] up [personne, objet] (à to); ( à l'étage) to take [sb/sth] upstairs [personne, objet]; ( d'en bas) gén to bring [sb/sth] up [personne, objet] (de from); ( de l'étage) to bring [sb/sth] upstairs [personne, objet]; monter les valises au grenier to take the suitcases up to the attic; monter les bouteilles de la cave to bring the bottles up from the cellar; je peux vous monter au village I can take you up to the village; monte-moi mes pantoufles bring my slippers up (to me); je leur ai fait monter les valises au grenier I made them take the suitcases up to the attic; j'ai fait monter le piano dans la chambre I had the piano taken up to the bedroom; faites -moi monter les dossiers secrets get the secret files brought up to me;2 ( placer plus haut) to put [sth] up [objet]; to raise [étagère] (de by); monte le store put the blind up; j'ai monté le vase sur l'étagère du haut I put the vase on the top shelf; tu peux me monter cette valise sur l'armoire? can you put ou get this suitcase up on the wardrobe for me?; monter l'étagère d'un cran/de 20 centimètres to raise the shelf by one notch/by 20 centimetresGB;3 ( réussir à transporter) to get [sth] up [objet]; impossible de monter le piano par l'escalier/par la fenêtre it's impossible to get the piano up the stairs/up through the window; comment va-t-on monter le piano? ( à l'étage) how are we going to get the piano upstairs?; ( dans le camion) how are we going to get the piano in?;4 ( parcourir) ( en allant) to go up [pente, rue, marches]; to go up, to climb [côte, escaliers]; ( en venant) to come up [pente, rue, marches, escaliers]; je l'ai vu monter les escaliers sur les or à genoux I saw him go ou climb up the stairs on his knees; monter la colline à bicyclette to cycle up the hill; je leur ai fait monter la colline en courant I made them run up the hill; il m'a fait monter les escaliers trois fois he made me go upstairs ou up the stairs three times;5 (en valeur, intensité) to turn up [volume, thermostat, gaz]; Mus to raise the pitch of [instrument]; Art to intensify [couleur]; monte un peu la radio turn the radio up a bit; monter un violon d'un ton to raise the pitch of a violin by a tone;6 Culin to beat, to whisk [blanc d'œuf, mayonnaise]; monter les blancs en neige ( dans une recette) beat ou whisk the egg whites until stiff; monter une sauce to thicken a sauce;7 ( rendre hostile) monter qn contre qn to turn ou set sb against sb; monter qn contre un projet to put sb off a plan; être monté contre qn to have it in for sb;8 ( chevaucher) to ride [cheval, âne, éléphant]; ce cheval n'a jamais été monté this horse has never been ridden (before);9 (couvrir, saillir) to mount, to cover;10 ( assembler) to assemble [meuble, appareil, machine]; to put up [tente, échafaudage]; to set, to mount [pierre précieuse]; to mount [gravure, estampe, photo]; Mus to string [instrument]; monter un film Cin to edit a film; monter une page Imprim to set (up) a page; monter une émission TV to edit a broadcast; monter en parallèle Électrotech to connect in parallel;11 Cout to put [sth] in [col]; to set [sth] in [manche]; monter un manteau/une robe to make up a coat/a dress;12 ( organiser) to hatch [complot]; to mount [attaque, opération militaire]; to set up [société, opération financière]; Théât to stage, to put on [pièce]; monter un spectacle to stage ou put on a show; monter une histoire de toutes pièces to concoct ou fabricate a story from beginning to end;13 ( fournir) monter son ménage/sa maison to set up home/house; monter sa garde-robe to build up one's wardrobe.B vi (+ v être)1 ( se déplacer) [personne] ( en allant) gén to go up (à to); ( à l'étage) to go upstairs; ( en venant) gén to come up (de from); ( à l'étage) to come upstairs; [train, ascenseur, téléphérique] ( en allant) to go up; ( en venant) to come up; [avion, hélicoptère] to climb; [oiseau] to fly up; [soleil, brume] to rise (sur over); [fumée, odeur, bruit] to come up; reste-ici, je monte au grenier stay here, I'm going up to the attic; peux-tu monter chercher mon sac? can you go upstairs and get my bag?; tu peux monter m'aider à pousser l'armoire? can you come upstairs and help me push the wardrobe?; il est monté s'allonger he went upstairs to lie down; te voilà! tu es monté par l'ascenseur? there you are! did you come up in the lift GB ou elevator US?; tu es monté à pied? gén did you walk up?; ( plutôt que par l'ascenseur) did you come up on foot?; je préfère monter par l'escalier I prefer to go up by the stairs; nous sommes montés par le sentier/la route ( à pied) we walked up by the path/the road; ( à cheval) we rode up by the path/the road; il est monté au col à bicyclette/en voiture he cycled/drove up to the pass; il est monté vers moi en rampant he crawled up to me; où est l'écureuil? il a dû monter à l'arbre where's the squirrel? it must have gone up ou climbed the tree; monte, je te suis go on up, I'll follow you; monte ici! come up here!; je suis monté en haut de la tour/au sommet de la falaise I went up to the top of the tower/to the top of the cliff; monter sur [personne] to step onto, to get onto [trottoir, marche]; [animal] to get onto [marche, trottoir]; [personne, animal] to climb onto [mur, tabouret]; il est monté sur le toit [enfant, chat] he's/it's gone up onto the roof; monter à l'échelle/l'arbre/la corde to climb (up) the ladder/the tree/the rope; monter à la verticale [ballon, alpiniste] to climb vertically; monter au ciel to ascend into Heaven; l'air chaud fait monter les ballons/planeurs warm air makes balloons/gliders rise; elle m'a fait/ne m'a pas laissé monter dans sa chambre she had me/didn't let me go up to her bedroom; faites-les monter (clients, marchandises) send them up;2 ( sur un moyen de transport) monter dans une voiture to get in a car; monter dans un train/bus/avion to get on a train/bus/plane; monter dans un canoë/sur un bateau to get into a canoe/on a boat; il n'est jamais monté en avion he's never been on a plane; il a peur de monter en avion he's afraid of flying; monter à bord to get on board; monter sur to get on [âne, cheval, bicyclette, tracteur]; monté sur son cheval/sur son chameau, il parcourait le pays he travelledGB the country on horseback/on his camel;3 ( s'étendre de bas en haut) [route, voie ferrée] to go uphill, to climb; [terrain] to rise; [canalisation, ligne téléphonique] ( en allant) to go up; ( en venant) to come up; monter jusqu'à [chemin, muraille, escalier] ( description) to go up to; ( emphase) to go up as far as; monter jusqu'au sommet [route, ligne téléphonique] to go right up to the top; monter en lacets [route] to wind its way up; monter en pente douce [terrain, route] to slope up gently; monter en pente raide [terrain, route] to climb steeply; monter brusquement sur 200 mètres [pente, route] to climb sharply for 200 metresGB;4 ( atteindre) [vêtement, liquide, neige] to come up (jusqu'à to); des chaussettes qui montent jusqu'aux genoux socks that come up to the knees; il avait des chaussettes qui lui montaient aux genoux he was wearing knee socks; l'eau nous montait jusqu'à la taille the water came up to our waists, we were waist-deep in water; l'eau montait sur la berge the water came up onto the bank;5 ( augmenter) [niveau, baromètre, température, pression, prix, taux] to rise, to go up (à to; de by); [marée] to come in; Mus [mélodie] to rise; l’euro est or a monté par rapport à la livre the euro has risen ou gone up against the pound; faire monter les cours de 2% to push prices up by 2%; ça va faire monter le dollar it'll send ou push the dollar up; ça fait monter la température gén it raises the temperature; Méd it puts one's temperature up; ça ne fera pas monter leur niveau de vie it won't raise their standard of living;6 (se rendre, séjourner) monter à or sur Paris ( de province) to go up to Paris; monter à Lyon ( du Midi) to go up to Lyons;7 ( chevaucher) monter (à cheval) to ride; monter à bicyclette/moto to ride a bicycle/motorbike; il ne sait pas monter (à cheval) he can't ride; elle monte à cheval deux fois par semaine she goes riding ou rides twice a week;8 Mil monter à l'assaut or l'attaque to mount an attack (de on); monter au front to move up to the front; monter en ligne to move up the line; monter au combat to go into battle;9 Jeux ( aux cartes) to play a higher card; monter à carreau/l'atout to play a higher diamond/trump;10 ( progresser) ( dans une hiérarchie) to rise, to move up; ( en notoriété) [artiste] to rise; à force de monter, il deviendra directeur he'll work his way right up to director; c'est un jeune peintre qui monte he's an up-and-coming ou a rising young painter; monter en puissance [parti, politicien] to rise;11 ( gagner en intensité) [colère, émotion] to mount; [sanglots] to rise; [larmes] to well up; le ton monta ( animation) the conversation became noisier; ( énervement) the discussion became heated;12 ( saisir) monter à la gorge de qn [sanglots, cri] to rise (up) in sb's throat; monter à la tête de qn [vin, alcool, succès] to go to sb's head; le rouge lui est monté au front he/she went red in the face;13 Aut, Tech monter à 250 km/h [véhicule] to go up to ou reach 250 km/h; [automobiliste] to go up to 250 km/h; monter en puissance [moteur] to increase in power.C se monter vpr1 ( s'élever) se monter à [dépenses, frais, facture] to come to, to amount to; [dette] to amount to;2 ( s'équiper) to get oneself set up (en with).se monter la tête○ to get worked up○.[mɔ̃te] verbe intransitif (auxiliaire être ou avoir)1. [personne, animal - vu d'en bas] to go up ; [ - vu d'en haut] to come up[drapeau] to go upmonte par l'ascenseur go up in ou use the liftle premier de cordée continuait à monter the leader continued to climb ou continued the ascentes-tu déjà montée au dernier étage de la tour Eiffel? have you ever been up to the top of the Eiffel Tower?monter en pente raide to climb steeply ou sharplyça monte trop, passe en première it's too steep, change down into firstmonter de [suj: odeur, bruit] to rise (up) from, to come from2. [dans un moyen de transport]a. [avion, train] to get on ou onto, to boardb. [bus] to get on, to boardc. [voiture] to get intotu montes (avec moi)? [dans ma voiture] are you coming with me (in my car)?elle monte à Versailles [dans le train] she gets on at Versailles (station)monter sur un ou à bord d'un bateau to board a shipmonter sur un cheval to get on ou to mount a horseça fait longtemps que je ne suis pas monté sur une bicyclette it's a long time since I've been on a bicycle3. [apparaître suite à une émotion]les larmes lui sont montées aux yeux tears welled up in his eyes, his eyes filled with tears4. [s'élever - température] to rise, to go up ; [ - fièvre] to rise ; [ - prix, taux] to rise, to go up, to increase ; [ - action] to rise ; [ - rivière] to rise ; [ - mer, marée] to come in ; [ - anxiété, mécontentement] to grow, to increasefaire monter [tension, peur] to increasea. [surenchère] to send ou to put prices upb. [marchand] to put up ou to increase pricesles loyers ont monté de 25 % rents have gone up ou increased by 25%a. [il bout] the milk is boilingb. [chez une femme qui allaite] lactation has startedprends de grosses aiguilles, ton pull montera plus vite your sweater will knit up more quickly if you use big needlesle soufflé a bien monté/n'a pas monté the soufflé rose beautifully/didn't risea. [de colère] voices were being raised, the discussion was becoming heatedb. [d'animation] the noise level was rising5. [atteindre un certain niveau]monter à ou jusqu'à [eau, vêtement, chaussures] to come up toles pistes de ski montent jusqu'à 3 000 m the ski runs go up to ou as high as 3,000 ml'hectare de vigne peut monter jusqu'à 30 000 euros one hectare of vineyard can cost up to ou fetch as much as 30,000 eurosil peut monter jusqu'au "si" he can go ou sing up to B7. [pour attaquer]8. [dans une hiérarchie] to rise[dans le temps]la génération qui monte the rising ou new generation9. [aller vers le nord]10. JEUX————————[mɔ̃te] verbe transitif (auxiliaire avoir)1. [gravir] to go up (inseparable)monter l'escalier to go ou to climb up the stairs, to go upstairs2. [porter en haut - bagages, colis] to take ou to carry up (separable) ; [ - courrier] to take up (separable)peut-on se faire monter le repas dans les chambres? is it possible to have meals brought to the room?3. [mettre plus haut]monte la vitre, j'ai froid wind up the (car) window, I'm cold[mettre en colère]5. [assembler - kit] to assemble, to put together (separable) ; [ - tente] to pitch, to put up (separable) ; [ - abri] to rig up (separable)a. [sur une marie-louise] to mount an engravingb. [dans un cadre] to frame an engraving7. [organiser - généralement] to organize ; [ - pièce, spectacle] to put on (separable), to stage, to produce ; [ - canular] to think up (separable) ; [ - complot, machination] to set up (separable)8. [pourvoir - bibliothèque, collection, cave] to set up (separable)monter son ménage ou sa maison to set up house9. ÉQUITATION[film] to edit11. COUTURE to fit (on)monter une manche to sew on ou to attach a sleevele pantalon est prêt à être monté the trousers are ready to assemble ou to be made up[tricoter - maille] to cast on (separable)12. CUISINE————————se monter à verbe pronominal plus préposition[coût, dépenses] to come ou to amount ou to add up to————————se monter en verbe pronominal plus prépositionto equip ou to provide oneself with -
13 escape
ɪsˈkeɪp
1. сущ.
1) а) бегство;
побег to make an escape, organize an escape ≈ организовать побег to foil an escape, thwart an escape ≈ срывать побег escape from prison ≈ побег из тюрьмы б) перен. уход от реальности But for me television is an escape. ≈ Но для меня телевизор - это отдушина. an escape from the depressing realities of wartime ≈ уход от угнетающей действительности военного времени
2) избавление, спасение I hear you had a very narrow escape on the bridge. ≈ Я слышал, что ты едва спасся на мосту.
3) истечение, выделение( крови и т. п.) ;
утечка (газа, пара и т. п.)
4) тех. выпускное отверстие
5) одичавшее культурное растение
6) амер. беглец Syn: fugitive
2. гл.
1) а) бежать, совершать побег( from;
to) Two criminals escaped from prison last night. ≈ Вчера из тюрьмы сбежали двое заключенных. Young people often desire to escape from their parents. ≈ Молодые часто хотят сбежать от своих родителей. I hear that our married neighbour has escaped to her lover. ≈ Я слышал, наша женатая соседка сбежала к своему любовнику? Syn: flee, run away Ant: remain б) уходить от реальности, отключаться
2) избежать( наказания, опасности и т. п.), спастись;
отделаться He narrowly escaped with his life when right-wing extremists fired shots into his office. ≈ Ему едва удалось спастись, когда правые экстремисты открыли огонь по его офису. He seems to have escaped suspicion. ≈ Кажется, он избавился от подозрений. Syn: avoid
3) улетучиваться, давать утечку
4) ускользать, избегать an actor whose name escapes me ≈ актер, чье имя выскочило у меня из головы a fact, the significance of which had previously escaped me ≈ факт, значение которого до этого ускользало от меня She was too striking to escape their attention. ≈ Она слишком бросалась в глаза, чтобы избежать их внимания.
5) вырываться( из чьих-л. губ, у кого-л.) No word of courtesy escaped his lips. ≈ Ни одного слова не вырвалось из его губ.
6) одичать( о растении)
3. прил. спасательный escape literature ≈ литература, уводящая от реальной жизни;
литература, позволяющая расслабиться, отвлечься escape clause ≈ пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства escape ladder ≈ спасательная лестница escape route ≈ дорога к отступлению бегство, побег - to make good one's * совершить удачный побег - to make one's * by a back door сбежать через черный ход - an * from captivity побег из плена - to seek * from the heat пытаться спастись от жары уход из жизни, замыкание (в самом себе) - * literature, literature of * эскапистская литература, литература, уводящая от основных проблем жизни (детективная, развлекательная) избавление, спасение - doom from which there is no * судьба, от которой не убежишь - to find no * from the dilemma не найти выхода из трудного положения - to have a narrow * едва избежать опасности, быть на волосок( от смерти) утечка (газа, пара) (медицина) выделение, истечение - * of blood кровотечение выпуск( газа, пара) (техническое) выпускное отверстие одичавшее культурное растение рывок (борьба) уходы с ковра (борьба) (гидрология) сброс, водосброс на канале - * canal сточный канал( физическое) высвобождение, вылет( частицы) (юридическое) заключенный, совершивший побег переход выход - * code управляющий код - * key клавиша выхода бежать (из заключения) ;
совершать побег, убегать( из тюрьмы) - to * pursuit ускользнуть от преследования - he *d to the mountains он скрылся в горах уходить, отключаться - to * from everyday life уйти от повседневной жизни избежать (опасности) ;
спастись, отделаться - to * a blow увернуться от удара - to * observation ускользнуть от наблюдения - to * punishment избежать наказания;
остаться безнаказанным - he just *d being killed его чуть не убили - they barely *d with their lives они еле-еле унесли ноги - all children *d the measles никто из детей не заболел корью - he *d with fright он отделался испугом - we cannot * the inpression that... мы не можем отделься от впечатления, что... ускользать (о смысле) - your point *s me я не понимаю (к чему вы клоните) - the details *d my mind подробности выпали у меня из памяти - his name *s me никак не могу вспомнить его имени вырваться( о словах, стоне) - a cry *d him он испустил крик - not a word *d his lips он не проронил ни слова( специальное) улетучиваться;
просачиваться - gas is escaping есть утечка газа( физическое) высвобождаться, вылетать( о частице) escape бегство;
побег;
перен. уход от действительности ~ бегство из-под стражи ~ бегство из-под стражы ~ бежать, совершать побег (из заключения, плена) ~ бежать из-под стражы ~ тех. выпускное отверстие ~ вырываться (о стоне и т. n.) ~ выходить ~ давать утечку;
улетучиваться ~ заключенный, совершивший побег ~ избавление;
спасение;
to have a hairbreadth escape едва избежать опасности, быть на волосок( от чего-л.) ~ избежать (опасности), спастись;
избавиться;
отделаться;
to escape punishment избежать наказания ~ истечение, выделение (крови и т. n.) ~ незаконно освобождать из-под стражы ~ незаконное освобождение из-под стражи ~ незаконное освобождение из-под стражы ~ одичавшее культурное растение ~ оставаться безнаказанным ~ вчт. отмена ~ переход ~ потеря ~ смена ~ совершать побег ~ уйти невредимым ~ ускользать;
your point escapes me я не улавливаю вашей мысли;
his name had escaped my memory не могу припомнить его имени;
nothing escapes you! все-то вы замечаете! ~ утечка (газа, пара и т. n.) ;
выпуск (газа, пара) ~ уход ~ уходить, отключаться, отстраняться, замыкаться в себе scape: scape уст. = escape ~ attr. спасательный;
escape ladder спасательная лестница;
escape route дорога к отступлению ~ hatch десантный люк ~ hatch люк для выхода в космическое пространство( в космическом корабле) ~ attr. спасательный;
escape ladder спасательная лестница;
escape route дорога к отступлению ~ избежать (опасности), спастись;
избавиться;
отделаться;
to escape punishment избежать наказания ~ attr. спасательный;
escape ladder спасательная лестница;
escape route дорога к отступлению route: escape ~ путь побега ~ velocity вторая космическая скорость ~ избавление;
спасение;
to have a hairbreadth escape едва избежать опасности, быть на волосок (от чего-л.) ~ ускользать;
your point escapes me я не улавливаю вашей мысли;
his name had escaped my memory не могу припомнить его имени;
nothing escapes you! все-то вы замечаете! locking ~ вчт. переход с блокировкой nonlocking ~ вчт. переход без блокировки ~ ускользать;
your point escapes me я не улавливаю вашей мысли;
his name had escaped my memory не могу припомнить его имени;
nothing escapes you! все-то вы замечаете! ~ ускользать;
your point escapes me я не улавливаю вашей мысли;
his name had escaped my memory не могу припомнить его имени;
nothing escapes you! все-то вы замечаете! -
14 escape
[ɪsˈkeɪp]escape бегство; побег; перен. уход от действительности escape бегство из-под стражи escape бегство из-под стражы escape бежать, совершать побег (из заключения, плена) escape бежать из-под стражы escape тех. выпускное отверстие escape вырываться (о стоне и т. n.) escape выходить escape давать утечку; улетучиваться escape заключенный, совершивший побег escape избавление; спасение; to have a hairbreadth escape едва избежать опасности, быть на волосок (от чего-л.) escape избежать (опасности), спастись; избавиться; отделаться; to escape punishment избежать наказания escape истечение, выделение (крови и т. n.) escape незаконно освобождать из-под стражы escape незаконное освобождение из-под стражи escape незаконное освобождение из-под стражы escape одичавшее культурное растение escape оставаться безнаказанным escape вчт. отмена escape переход escape потеря escape смена escape совершать побег escape уйти невредимым escape ускользать; your point escapes me я не улавливаю вашей мысли; his name had escaped my memory не могу припомнить его имени; nothing escapes you! все-то вы замечаете! escape утечка (газа, пара и т. n.); выпуск (газа, пара) escape уход escape уходить, отключаться, отстраняться, замыкаться в себе scape: scape уст. = escape escape attr. спасательный; escape ladder спасательная лестница; escape route дорога к отступлению escape hatch десантный люк escape hatch люк для выхода в космическое пространство (в космическом корабле) escape attr. спасательный; escape ladder спасательная лестница; escape route дорога к отступлению escape избежать (опасности), спастись; избавиться; отделаться; to escape punishment избежать наказания escape attr. спасательный; escape ladder спасательная лестница; escape route дорога к отступлению route: escape escape путь побега escape velocity вторая космическая скорость escape избавление; спасение; to have a hairbreadth escape едва избежать опасности, быть на волосок (от чего-л.) escape ускользать; your point escapes me я не улавливаю вашей мысли; his name had escaped my memory не могу припомнить его имени; nothing escapes you! все-то вы замечаете! locking escape вчт. переход с блокировкой nonlocking escape вчт. переход без блокировки escape ускользать; your point escapes me я не улавливаю вашей мысли; his name had escaped my memory не могу припомнить его имени; nothing escapes you! все-то вы замечаете! escape ускользать; your point escapes me я не улавливаю вашей мысли; his name had escaped my memory не могу припомнить его имени; nothing escapes you! все-то вы замечаете! -
15 люк котельного отделения
Русско-английский военно-политический словарь > люк котельного отделения
-
16 escape
escape [ɪsˊkeɪp]1. n1) бе́гство; побе́г; перен. ухо́д от действи́тельности2) избавле́ние; спасе́ние;to have a narrow ( или hairbreadth) escape едва́ избежа́ть опа́сности, быть на волосо́к (от чего-л.)
3) истече́ние, выделе́ние ( крови и т.п.)4) уте́чка (газа, пара и т.п.); вы́пуск (газа, пара)5) тех. выпускно́е отве́рстие6) одича́вшее культу́рное расте́ние7) attr. спаса́тельный;escape ladder спаса́тельная ле́стница
;escape route доро́га к отступле́нию
;а) деса́нтный люк;б) люк для вы́хода в косми́ческое простра́нство ( в космическом корабле);escape velocity втора́я косми́ческая ско́рость
2. v1) бежа́ть, соверша́ть побе́г (из заключения, плена)2) дава́ть уте́чку; улету́чиваться3) избежа́ть ( опасности), спасти́сь; изба́виться; отде́латься;to escape punishment избежа́ть наказа́ния
4) ускольза́ть;your point escapes me я не ула́вливаю ва́шей мы́сли
;his name had escaped my memory не могу́ припо́мнить его́ и́мени
;nothing escapes you! всё-то вы замеча́ете!
5) вырыва́ться ( о стоне и т.п.) -
17 frame
1) рама; станина; корпус; каркас; остов; ферма || заключать в раму; обносить рамой; сооружать каркас3) метал. опока7) возд., мор. шпангоут9) система координат; система отсчёта10) габарит ( электрической машины)11) эл. (линейная) опора12) лесопильная рама13) цел.-бум. сеточный стол14) подрамник ( черпальной формы)15) блок данных16) фрейм ( в искусственном интеллекте)17) формат ( факсимильной копии)18) вчт., тлв кадр ( изображения); конверт ( в сетях передачи данных)19) рамка ( на экране дисплея)22) швейн. пяльцы25) создавать26) собирать из частей, составлять•frame by frame — по (отдельным) кадрам;frames per second — кадров в секунду, кадр/с-
activation frame
-
adjustable frame
-
A-frame
-
all-welded frame
-
antialiased single frame
-
articulated frame
-
automatic quiller frame
-
balanced frame
-
balloon frame
-
beam frame
-
bearer frame
-
bed frame
-
bodyside frame
-
bogie frame
-
bogie side frame
-
bogie suspension frame
-
bossed frame
-
box frame
-
box-section frame
-
braced frame
-
bracing frame
-
building frame
-
built-up frame
-
can roving frame
-
canopy frame
-
canted frame
-
cant frame
-
cap spinning frame
-
car body frame
-
car frame
-
carriage frame
-
case frame
-
cased frame
-
cast-welded frame
-
chain gill drawing frame
-
channel frame
-
claw frame
-
color frame
-
command frame
-
continuous frame
-
cooling frame
-
coordinate frame
-
cramping frame
-
cramp frame
-
cushion frame
-
cutting frame
-
damper frame
-
data frame
-
deal saw frame
-
deep frame
-
digital interface frame
-
display frame
-
distributing frame
-
dobby frame
-
door frame
-
double egress frame
-
double-twisting frame
-
doubling frame
-
draft frame
-
draw frame
-
drawbar hitch frame
-
drawing-in frame
-
drawing-out frame
-
drop frame
-
dry spinning frame
-
drying frame
-
dry-wall frame
-
entire frame
-
exposed frame
-
fabricated bogie frame
-
fancy twisting frame
-
ferrite frame
-
filling spinning frame
-
film frame
-
finder frame
-
fire frame
-
fixed reservation frame
-
fixed-format frame
-
fixed-length frame
-
flaring frame
-
flyer frame
-
fly frame
-
free-standing beam frame
-
freeze frame
-
front track roller frame
-
full frame
-
fuselage frame
-
gate frame
-
generalized coordinate frame
-
gill drawing frame
-
girder frame
-
gooseneck frame
-
ground frame
-
grouted frame
-
guide frame
-
H frame
-
harness frame
-
hatch frame
-
heddle frame
-
high-output draw frame
-
high-pressure gate frame
-
hinged frame
-
hoist-head frame
-
hold frame
-
hyperstatic frame
-
imperfect frame
-
inertial frame
-
inertial reference frame
-
ingot chair-tilting frame
-
injection frame
-
intercostal frame
-
interlocking frame
-
intermediate frame
-
internally braced frame
-
intersecting gill drawing frame
-
jacquard frame
-
joggled frame
-
knife frame
-
ladder-type frame
-
ladle frame
-
laminated frame
-
lap frame
-
lap-drawing frame
-
lapping frame
-
lead frame
-
lift frame
-
line-supervision frame
-
link frame
-
load-bearing frame
-
log frame
-
magnet frame
-
main distribution frame
-
main frame
-
maintenance test frame
-
meter frame
-
middle frame
-
midship frame
-
mold frame
-
mounting frame
-
moving frame
-
multiple-bay frame
-
needle bar frame
-
Newtonian reference frame
-
object-centered coordinate frame
-
openreading frame
-
operator seat frame
-
outstanding frame
-
page frame
-
panting frame
-
parallel lift frame
-
pattern chain tension frame
-
peephole frame
-
perfect frame
-
picture frame
-
pile frame
-
pin-connected frame
-
plane frame
-
portal frame
-
positioning frame
-
power frame
-
press frame
-
printing frame
-
printing-down vacuum frame
-
propeller frame
-
radiator frame
-
rake frame
-
reading frame
-
redundant frame
-
reference frame
-
rigid-jointed frame
-
rigid frame
-
ring frame
-
roller frame
-
roof suspension swing frame
-
round knitting frame
-
roving frame
-
rugged work designed frame
-
sand frame
-
saw pit frame
-
scanning frame
-
screen frame
-
shrink frame
-
side frame
-
sieve frame
-
slotted frame
-
smoking frame
-
soap frame
-
soap-cooling frame
-
space frame
-
spectacle frame
-
spinning frame
-
spiral drawing frame
-
split frame
-
stack frame
-
stator frame
-
stenter frame
-
stern frame
-
stiff frame
-
stiffening frame
-
still frame
-
stub frame
-
supervisory frame
-
suppressed frame
-
swing frame
-
television frame
-
tension frame
-
tenter frame
-
three-piece frame
-
throwing frame
-
tilting frame
-
time frame
-
time-code frame
-
top frame
-
torsion-free frame
-
track frame
-
transfer molding frame
-
truck frame
-
truck-side frame
-
tweendeck frame
-
two-point mounting roller frame
-
unslotted frame
-
variable-length frame
-
video frame
-
viewer-centered coordinate frame
-
warp ring spinning frame
-
water frame
-
web frame
-
wet-spinning frame
-
wide-gage track frame
-
window frame
-
wing main frame
-
wood H frame -
18 companion
-
19 companion
noun* * *[kəm'pænjən]1) (a person etc who accompanies another person as a friend etc: She was his constant companion in his childhood.) der/die Begleiter/in2) (a helpful handbook on a particular subject: The Gardening Companion.) das Handbuch•- academic.ru/14711/companionable">companionable- companionship* * *com·pan·ion[kəmˈpænjən]I. n1. (person accompanying sb) Begleiter(in) m(f); (associate) Gefährte, Gefährtin m, f, Kamerad(in) m(f) veraltend; ( euph: sexual partner) Liebhaber(in) m(f); ( fig)hunger was his constant \companion er wurde ständig von Hunger geplagtclose \companion enger Freund/enge Freundinconstant \companion ständiger Begleiter/ständige Begleiterindrinking \companion Saufkumpan m famtravelling \companion Reisebegleiter(in) m(f)\companion volume Begleitband m* * *[kəm'pnjən]1. ncompanions in arms — Kampfgefährten pl, Waffenbrüder pl (geh)
travelling/holiday/drinking companion — Reisebegleiter(in) m(f)/Urlaubsgefährte m, -gefährtin f/Zechgenosse m, -genossin f
his elder brother is not much of a companion for him — sein älterer Bruder ist ihm kein richtiger Freund
3) (= one of pair of objects) Pendant nt4) (= lady companion) Betreuerin f5)(= handbook)
"the Gardener's Companion" — "der Ratgeber für den Gartenfreund"2. attrpassend; volume Begleit-they have just brought out a companion set of Dickens — in derselben Reihe ist jetzt eine Dickens-Ausgabe erschienen
* * *companion1 [kəmˈpænjən]A shunger was his daily companion Hunger war sein täglicher Begleiter2. Kamerad(in), Genosse m, Genossin f, Gefährte m, Gefährtin f:companion in arms Waffengefährte;companion in misfortune Leidensgefährte, -genosse3. Gesellschafterin fto zu)5. Handbuch n, Leitfaden m6. Ritter m (unterste Stufe):Companion of the Bath Ritter des Bath-OrdensB v/t jemanden begleitenD adj dazu passend, dazugehörig:companion piece → A 4;companion volume Begleitband mcompanion2 [kəmˈpænjən] s SCHIFF3. Deckfenster n* * *noun* * *n.Begleiter m.Gefährte -n m.Genosse -n m.Gesellschaft f. -
20 escape
1. n1) втеча2) порятунок, визволення3) перен. відхід від дійсності4) мед. витікання; виділення5) витік (газу)6) тех. випуск, вихід (пари)7) помилка, описка8) гріх9) спалах; вибух10) юр. в'язень, який утік з в'язниці11) спорт. ривок12) водоскид на каналі2. v1) утекти, вчинити втечу (з в'язниці тощо)2) врятуватися; уникнути (небезпеки тощо)3) вириватися (про слова тощо)4) випадати (з пам'яті тощо)5) просочуватися; звітрюватися* * *I [i'skeip] n1) втеча; втеча від життя, замикання в ( самому) собі2) рятунок, порятунок3) витік (газу, пари); мeд. виділення, витіканняescape of blood — кровотеча; випуск (газу, пари); тex. випускний отвір
6) гiдp. скидання, водоскид на каналі7) фiз. вивільнення, виліт ( частинки)8) юp. ув'язнений, який здійснив втечу9) cпeц. перехід; вихідII [i'skeip] v1) тікати ( з ув'язнення); здійснювати втечу; іти ( від повсякденного життя), відключатися3) вислизати, випадати ( про смисл)4) вирватися (про слова, стогін)5) cпeц. випаровуватися, витікати; просочуватися6) фiз. вивільнятися, вилітати ( про частинку)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Companion hatch — Companion Com*pan ion (k[o^]m*p[a^]n y[u^]n), n. [F. compagnon, OF. compaing, fr. an assumed LL. companio (cf. companium fellowship, a mess), fr. L. com + panis bread. See {Pantry}.] 1. One who accompanies or is in company with another for a… … The Collaborative International Dictionary of English
Companion ladder — Companion Com*pan ion (k[o^]m*p[a^]n y[u^]n), n. [F. compagnon, OF. compaing, fr. an assumed LL. companio (cf. companium fellowship, a mess), fr. L. com + panis bread. See {Pantry}.] 1. One who accompanies or is in company with another for a… … The Collaborative International Dictionary of English
Fixed ladder — A fixed ladder is a vertical ladder mounted permanently to a structure. These ladders are primarily used to access roofs or other structures for industrial purposes. In the US these ladders are covered by OSHA and ANSI standards. ComponentsFixed… … Wikipedia
Hook ladder — Hook Hook (h[oo^]k; 277), n. [OE. hok, AS. h[=o]c; cf. D. haak, G. hake, haken, OHG. h[=a]ko, h[=a]go, h[=a]ggo, Icel. haki, Sw. hake, Dan. hage. Cf. {Arquebuse}, {Hagbut}, {Hake}, {Hatch} a half door, {Heckle}.] 1. A piece of metal, or other… … The Collaborative International Dictionary of English
booby hatch — 1. Naut. a. a small hatch giving access to a ladder from the weather deck of a vessel to the interior of the hull. b. a small companion secured over a deck opening. c. a hoodlike hatch cover having a sliding top. 2. Slang. a. an insane asylum. b … Universalium
escape — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 getting away from a place ADJECTIVE ▪ attempted ▪ successful ▪ great ▪ one of the greatest escapes of all time ▪ daring … Collocations dictionary
loft — noun Loft is used before these nouns: ↑apartment, ↑bedroom, ↑conversion, ↑hatch, ↑ladder Loft is used after these nouns: ↑choir, ↑hay, ↑organ, ↑pigeon … Collocations dictionary
Glossary of nautical terms — This is a glossary of nautical terms; some remain current, many date from the 17th 19th century. See also Wiktionary s nautical terms, Category:Nautical terms, and Nautical metaphors in English. Contents: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R … Wikipedia
Survivor: All-Stars — Genre Reality television Winner Amber Brkich (4–3) No. of episodes 16 No. of days 39 … Wikipedia
List of United States Marine Corps acronyms and expressions — This is a list of acronyms, expressions, euphemisms, jargon, military slang, and sayings in common or formerly common use in the United States Marine Corps. Many of the words or phrases have varying levels of acceptance among different units or… … Wikipedia
Dog (engineering) — Contents 1 Subtypes and examples of applications 1.1 Chainsaw dogs 1.2 Shutter dogs … Wikipedia